Oratio de hominis dignitate: il capolavoro di Pico della Mirandola tradotto in cinese
Un appuntamento eccezionale chiuderà il ciclo d’incontri alla Biblioteca Lazzerini su “Cina e Cristianesimo dall’VIII secolo ad oggi”, promosso dalla Fondazione per le Scienze Religiose Giovanni XXIII di Bologna, in collaborazione con l’ Assessorato alla Cultura del Comune di Prato. Per la prima volta in Italia, sabato alle 17.30 nella Sala Conferenze della Lazzerini verrà presentata la traduzione in cinese del capolavoro di Pico della Mirandola, l’ Oratio de hominis dignitate. L’ opera fu scritta nel 1486, suscitando da subito molteplici interpretazioni: talora come manifesto dello spirito umanistico-rinascimentale, in altri casi come raffinato esercizio di retorica. Nella primavera 2010 il capolavoro di Pico è stato oggetto di un seminario di studio tenuto all’Università di Pechino dal Prof. Pier Cesare Bori e da questa esperienza è nata la traduzione del testo in lingua cinese. Visto il successo dell’evento, la fondazione per le Scienze religiose spera di ripetere il progetto anche in altri contesti linguistici e culturali.